Home

Strips

Comments

Sort By:
Apr 11, 2013
That's why it translates as "shamefuljoy".
 
 
Sep 12, 2011
When Germans refer to Schadenfreude, it's usually a criticism of the person enjoying it or expressing guilty feelings of enjoying it yourself.
 
 
+35 Rank Up Rank Down
Sep 1, 2010
@ varunachar

My previous comment is not a reflection of my personal feelings about the Germans. It was merely a quotation from a scene from the Broadway musical "Avenue Q" that was about schadenfreude. Sorry for not making any mention about that before.
 
 
Sep 1, 2010
Stereotypifying based on something one subset did sixty-five years ago.... Wow, that is <mjponso's nationality>.
 
 
+8 Rank Up Rank Down
Aug 6, 2010
[Nicky] What, schadenfreude? What is that, some kind of weird Nazi word or something?

[Gary] Ja, it's German for "happiness at the misfortune of others."

[Nicky] Happiness at the misfortune of others...wow, that is German.
 
 
 
Get the new Dilbert app!